Les cabines d’interprétation simultanée, aussi appelées cabines de traduction, sont nécessaires pour réaliser une interprétation simultanée car les interprètes s’installent à l’intérieur, avec visibilité de la table de conférence ou de la scène, et grâce à la console d’interprétation et à des équipements audio et de câblage spécifiques, ils reçoivent le son des microphones de la salle et émettent la traduction qui parvient à l’auditoire via les récepteurs sans fil.

Cette même configuration peut être créée dans une salle adjacente, pour les salles ne disposant pas de place pour les interprètes. La configuration de l’ensemble de l’équipement est similaire, avec la différence que les interprètes se trouvent dans une salle équipée de moniteurs avec vue sur la salle principale, car une ou plusieurs caméras sont connectées à la salle principale.

Pour les cabines de traduction, ou lorsque le client demande le service, il faut savoir que tout le matériel nécessaire est portable, y compris les cabines elles-mêmes, et nous pouvons donc les monter à n’importe quel endroit au moins 3 à 4 heures avant le début de l’événement, en fonction du lieu de montage et de ses facilités d’accès, sauf si l’événement commence à 9 heures du matin, auquel cas elles seront montées la veille. L’espace requis dans la salle est de 2×2 mètres par cabine. Si la salle ne dispose pas de cet espace ou si elle n’est pas adaptée en raison d’un manque de visibilité, nous pouvons installer la cabine dans une pièce adjacente et capter l’image de la table de conférence ou de la scène via un circuit vidéo fermé, avec un coût matériel et économique minimal.

Les cabines de traduction et tous les équipements complémentaires sont coordonnés par un technicien et un ou plusieurs assistants, en fonction du nombre de cabines et d’équipements complémentaires, l’objectif étant de fournir à l’interprète un lieu pratiquement insonorisé, dans lequel la voix de l’orateur arrive avec clarté, afin que son interprétation simultanée puisse parvenir aux récepteurs de l’auditoire.

Outre la cabine de traduction, en ce qui concerne la sonorisation, si la salle dispose d’un équipement de sonorisation et de mégaphonie adéquat, nous y connectons notre équipement ; dans le cas contraire, nous fournissons le système de sonorisation et de mégaphonie  de la salle après une visite d’évaluation par nos techniciens.

Abrir chat
Hola
¿En qué podemos ayudarte?
--------------------------
Hello
How can we help you?
--------------------------
Salut
Comment pouvons-nous vous aider?