Your project manager will ensure that your specialised translations are done whenever possible by the same team and following the accepted TM.
In Specialised Translation, we can make out the following areas of specialisation:
Legal translation applies to texts of a legal nature or containing legal terminology, but which do not require the signature of the sworn or official translator. To do the legal translation we have legal translators, who are also native speakers and specialists in the country’s case law, supported by glossaries and EU regulations.
Legal translation combined with financial translation is a specialised and highly complex type of translation despite the widespread opinion that the translator must adapt to the legal and financial regulations of the country of the target language.